Amós 4 |
Desenfreno e idolatría de Samaría
1*Escuchad
esta palabra, vacas de Basán,
que vivís en el monte de Samaría;
que oprimís a los desvalidos
y holláis a los pobres,
y decís a vuestros señores:
“Traed y beberemos.”
2*Juró
Yahvé, el Señor, por su santidad:
“He aquí que os sobrevendrán días
en que os sacarán con ganchos,
y a las últimas de entre vosotras
con anzuelos de pesca.
3*Y
os evadiréis por las brechas,
una tras otra;
y seréis arrojadas a Harmón”,
dice Yahvé.
4*Id
a Betel a pecar,
y a Gálgala para aumentar las prevaricaciones;
ofreced cada mañana vuestros sacrificios,
y cada tres días vuestros diezmos.
5Haced
con pan fermentado
sacrificios de alabanza,
pregonad ofrendas voluntarias, proclamadlas;
porque así lo queréis, oh hijos de Israel,
dice Yahvé, el Señor.
Impenitencia de Samaría
6*
“En todas vuestras ciudades
os he dejado con los dientes limpios,
y faltos de pan en todos vuestros lugares;
y con todo no os habéis convertido a Mí”,
dice Yahvé.
7*
“Yo detuve asimismo las lluvias
cuando aún faltaban tres meses para la siega,
hice que lloviese sobre una ciudad,
y que no lloviese sobre otra;
una parte del campo tuvo lluvia,
y la otra quedó sin lluvia y se secó.
8Iban
dos o tres ciudades a otra ciudad
para beber agua, sin poder saciarse;
pero no os habéis convertido a Mí”,
dice Yahvé.
9
“Os herí con tizón y con añublo;
la langosta devoró la multitud
de vuestros huertos y de vuestras viñas,
de vuestras higueras y de vuestros olivos,
y con todo no os habéis convertido a Mí”,
dice Yahvé.
10*
“Envié contra vosotros la peste,
como contra Egipto;
hice morir al filo de la espada a vuestros jóvenes;
fueron apresados vuestros caballos,
e hice subir el hedor de vuestros campamentos
a vuestras narices;
pero no os habéis convertido a Mí”,
dice Yahvé.
11*
“Os trastorné como trastornó Dios
a Sodoma y Gomorra;
y fuisteis como tizón arrebatado de un incendio:
y con todo no os habéis convertido a Mí”,
dice Yahvé.
12*Por
eso, así te trataré, oh Israel;
y ya que esto haré contigo;
prepárate para salir al encuentro de tu Dios, oh
Israel.
13*Porque
Él es quien formó las montañas
y creó los vientos;
Él es quien manifiesta al hombre su pensamiento,
convierte la aurora en tinieblas
anda sobre los montes de la tierra.
Yahvé, Dios de los ejércitos, es su Nombre.
*
1.
Vacas de Basan: La región de Basán,
situada en la parte nordeste de
Transjordania, era conocida por sus ricos
pastos (cf. Miqueas 7, 14) y sus rebaños de
gordas vacas. A éstas compara el profeta las
ricas y lujosas mujeres de Samaría que
vivían de la opresión de los pobres. La
Vulgata llama vacas gordas a las grandes
damas de Samaría, “rollizas y sensuales como
lustrosas novillas” (Bover-Cantera).
*
2. Por
su santidad, o sea por la infinita
veracidad del que no miente.
Os
sacarán con ganchos: Compara a las
mujeres con los peces que son sacados del
agua para ser echados en la caldera. Tal vez
piense el profeta en las argollas que los
asirios ponían en el labio superior de los
cautivos para conducirlos.
*
3.
Harmón: palabra desconocida. Según
algunos significaría palacio o torre.
Nácar-Colunga traduce Hermón (monte de
Palestina). Otros piensan en Armenia o Aram,
adonde serán llevadas las mujeres cautivas.
*
4 s.
Betel: santuario principal del país
apóstata, donde se adoraba un becerro dorado
(cf. 1, 5 y nota). Sobre
Gálgala como lugar de culto prohibido,
véase Oseas 4, 15 y nota. La invitación ha
de entenderse en sentido irónico, así como
también la alusión a las ofrendas y
sacrificios en el versículo 5. Como se ve,
la falsa religiosidad de las diez tribus del
norte imitaba el culto de la Ley de Moisés,
aplicándolo al culto del becerro.
*
6.
Con los dientes limpios, Expresión
sarcástica que señala la carestía. Habrá
tanta escasez de alimentos que no
necesitarán escarbadientes para limpiarse
los dientes.
*
7
ss. Yo detuve: Véase 3, 6 y nota. Se
trata del segundo período de lluvia, la
lluvia tardía (en el mes de febrero). San
Jerónimo observa que la sequía que se
produce tres meses antes de la cosecha, es
para Palestina la más desastrosa. No
obstante ello estas y otras calamidades
(versículo 9) no surtieron efecto: no se
convirtieron sino que siguieron
transgrediendo la ley divina, como los
hombres del tiempo del Diluvio (Mateo 24,
38-39; Lucas
17, 27). Véase Apocalipsis 9, 21; 16, 9 y 11.
*
10.
Alusión a las plagas de Egipto que en una u
otra forma se repetirán en la destrucción de
Sanarla.
*
11.
Como tizón arrebatado: Quiere decir:
apenas un pequeño resto se salvará. Véase en
Zacarías 3, 2 igual expresión usada para con
los restos de Judá vueltos de Babilonia.
*
12.
Para salir al encuentro de tu Dios:
Puesto que todos estos castigos no lograron
romper tu espíritu renitente, disponte para
sufrir mayores calamidades. Los Setenta
traducen-. Prepárate Para invocar a tu
Dios. Esta versión ha dado lugar a
pensar en que la misericordia del Señor
daría al pueblo obstinado una última ocasión
para convertirse.
*
13. Dios hace ostentación de su actividad
(cf. 5, 8 s.; 9, 5, etc.). No quiere que se
le mire como a un ídolo inanimado, ni que,
so capa de respeto, se le considere tan alto
que no se ocupa de los hombres (cf. 3, 6;
Salmo 112, 5 s.), o no se entera de lo que
hacemos (cf. 9, 2 ss.; Salmo 9 B, 13).
|