Ester 7 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 |
Ester intercede por su pueblo
1Fueron
el rey y Amán al banquete de la reina Ester. 2*También
en este segundo día el rey, mientras bebía vino,
preguntó a Ester: “¿Cuál es tu petición, reina Ester?,
pues te será concedida; ¿y cuál es tu deseo? Aunque
pidieres la mitad del reino te será otorgada.” 3Respondió
la reina Ester y dijo: “Si he hallado gracia a tus ojos,
oh rey, y si es del agrado del rey, sea concedida la
vida mía —ésta es mi petición, y la de mi pueblo—, éste
es mi deseo. 4*Porque
estamos vendidos, yo y mi pueblo, para ser entregados a
la ruina y para que nos maten y exterminen. Si fuéramos
vendidos para siervos y siervas hubiera callado; porque
entonces la aflicción no habría sido tan grande como
para molestar por ello al rey.” 5Respondió el
rey Asuero y dijo a la reina Ester: “¿Quién es, y dónde
está el que pretende hacerlo así?” 6Contestó
Ester: “El adversario y el enemigo es este malvado
Amán.” Con esto Amán se sobrecogió de terror ante el rey
y la reina.
Amán es condenado a muerte
7Entonces
el rey, en su ira, se levantó del banquete de vino,
(y se fue) al jardín del palacio. Amán, entretanto,
se quedó para rogar a la reina Ester por su vida, pues
veía que el rey había resuelto perderlo. 8*Cuando
el rey volvió del jardín del palacio a la casa del
banquete de vino, Amán se hallaba caído sobre el diván
de Ester. Por lo cual dijo el rey: “¡Aun querrá
violentar a la reina, en mi casa, en el palacio!” Apenas
había salido esta palabra de la boca del rey, cuando
cubrieron la cara de Amán. 9Entonces Harboná,
uno de los eunucos, dijo en presencia del rey: “En casa
de Amán está todavía la horca de cincuenta codos de
altura, preparada por Amán para Mardoqueo, el que habló
en provecho del rey.” Y dijo el rey: “¡Colgadle
a él mismo en ella!” 10*Colgaron
a Amán en la horca que éste había preparado para
Mardoqueo, y se apaciguó la ira del rey.
*
2. La mitad del reino: Véase 5, 3 y nota.
*
4. La
aflicción no habría sido tan grande, etc.:
Literalmente:
La aflicción no sería equivalente al daño del rey. La Vulgata tiene
otra versión:
más ahora
hay un enemigo nuestro, cuya crueldad redunda
sobre el rey.
*
8. Sobre el diván. Otros traducen:
sobre el lecho. Amán lo hizo para pedir la
intervención de la reina. Sin embargo, el rey,
al encontrar a Amán en tal actitud, creía que
intentaba violentar a la reina, por lo cual se
encendió su furor de nuevo. Encubrir la cara de
alguno, significaba tratarlo como delincuente,
porque los criminales no eran dignos de ver la
cara del rey.
*
10. Según 16, 18, no en su propia casa, sino
ante las puertas de la ciudad, para su mayor
ignominia.
|